Purfume Culture and Gay / by Nao-Horomura

間違いなく、香水文化はかなりの部分までゲイ文化だ。だが、なかにはそれを禁句だと考える人々もいる。ゲイは馬鹿げたステレオタイプの男らしさにうんざりして、キャロンのすばらしい香水、<アルポナ>を買ったりしはじめた。実際、ゲイ用の香水は多くない。変だよね。ジャン・ゲランは、当時のガールフレンドのために<シャマード>を調合したといっている。へえ、と思って調べてみると、たしかにそのとおりだった。要するに、グラースという土地では、いまだにゲイに対する偏見が根強いのさ--ゲイだという理由で香水学校に入学できなかった若者もいたんだ。目障りだったのさ。でも、ゲイがどうしたっていうんだ?顧客にゲイが多いなら、"社員"に何人かゲイがいたほうが便利なはずじゃないか。でも、彼らは代わりにイギリス人を雇うんだ。ファッションはゲイのもので、ゲイが牛耳ってるのにね。

Obviously, perfume culture itself is to a great degree gay culture, though some people think you’re not supposed to say it. Gay guys were bored with all these stupid hairy-chested male fragrances and went out and bought Alpona, by Caron, which is wonderful. Actually, there aren’t many gay perfumers. It’s weird. Jean Guerlain said, ‘I composed Chamade for my then girlfriend,’ and I thought, ‘Right.’ Turned out it was true. I mean, it’s not weird in that the Grasse milieu is still completely homophobic—I know one young guy who was not taken in perfume school simply because he was gay. Mind you, he was also a raging pain in the ass, but so what? The thing is, all their customers are gay, and you’d think it would be to their advantage to have a few around ‘in house.’ But instead they get Englishmen. Fashion is gay. We’re living under a gay dictatorship;

— チャンドラ・バール著『匂いの帝王 天才科学者ルカ・トゥリンが挑む嗅覚の謎』金子浩訳、早川書房 “The Emperor of Scent: A Story of Perfume, Obsession, and the Last Mystery of the Senses” Chandler Burr